<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Facultad de Lenguas</title>
<link href="https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/48" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/48</id>
<updated>2026-06-13T12:15:17Z</updated>
<dc:date>2026-06-13T12:15:17Z</dc:date>
<entry>
<title>Propuesta de utilización de plataformas virtuales como soporte para la enseñanza de inglés a niños de 0 a 5 años</title>
<link href="https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/19414" rel="alternate"/>
<author>
<name/>
</author>
<id>https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/19414</id>
<updated>2026-06-10T11:39:30Z</updated>
<summary type="text">Propuesta de utilización de plataformas virtuales como soporte para la enseñanza de inglés a niños de 0 a 5 años
En este trabajo se exploran las posibilidades que ofrecería la utilización de una plataforma virtual basada en Moodle, como soporte de la clase presencial en la enseñanza del inglés como lengua extranjera (EFL, por sus siglas en inglés) a jóvenes aprendices, específicamente niños de 1 a 5 años de edad. Considerando los numerosos beneficios de la incorporación de las TICs en la enseñanza de idiomas en general, y de este recurso tecnológico en particular, y recurriendo también a nuestra experiencia como docentes de EFL de niños pequeños, presentamos algunas reflexiones acerca de los factores que deberían ser tomados en consideración en el diseño y dictado de cursos de esta naturaleza. Una vez esbozada nuestra propuesta preliminar, presentaremos algunas actividades que ejemplifican la puesta en práctica de nuestra propuesta de incorporar a la PEDCO como un elemento de soporte a la clase presencial.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>¿Se puso confundida? Un abordaje de los verbos pseudo-copulativos en la enseñanza de español e inglés como lenguas extranjeras</title>
<link href="https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/19307" rel="alternate"/>
<author>
<name/>
</author>
<id>https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/19307</id>
<updated>2026-04-24T17:13:38Z</updated>
<summary type="text">¿Se puso confundida? Un abordaje de los verbos pseudo-copulativos en la enseñanza de español e inglés como lenguas extranjeras
En español encontramos construcciones del tipo Juan salió perjudicado consideradas como&#13;
construcciones resultativas débiles (Washio, 1997) en oposición a las resultativas fuertes o&#13;
complejas del inglés. En esta lengua, en cambio, se observan construcciones resultativas del&#13;
tipo John hammeredthe metal flat que no presentan un equivalente directo en el español. Esto&#13;
no significa que el español no cuente con formas de expresar resultatividad. En este trabajo&#13;
nos proponemos contrastar algunas construcciones resultativas del inglés con las del español,&#13;
en especial, aquellas en las que el verbo se encuentra desemantizado y es pseudo-copulativo&#13;
(Morimoto, 2005, 2008).&#13;
Las construcciones resultativas crean un estado nuevo que no existía antes de la consumación&#13;
de la acción y que afecta a un argumento interno, es decir, en la construcción resultativa, el&#13;
punto final del evento constituye el punto inicial de un estado que no existía antes. Ese nuevo&#13;
estado puede estar representado morfológicamente por diversas categorías sintácticas aunque&#13;
típicamente por participios o adjetivos.&#13;
Según muestra el relevamiento de la bibliografía, las construcciones resultativas del inglés&#13;
cuentan con estudios abarcativos e integradores, sin embargo, en español las mismas no han&#13;
sido abordadas con exhaustividad. Por otro lado, la complejidad de esta estructura se ve&#13;
reflejada en las producciones de los estudiantes de lenguas extranjeras que cometen errores al&#13;
querer expresar resultatividad.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Español en la Patagonia : manual de español para extranjeros : Nivel A1 : libro del docente</title>
<link href="https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/19244" rel="alternate"/>
<author>
<name/>
</author>
<id>https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/19244</id>
<updated>2026-04-01T13:14:49Z</updated>
<summary type="text">Español en la Patagonia : manual de español para extranjeros : Nivel A1 : libro del docente
Este libro es la guía del docente que acompaña al Manual de Español para Extranjeros&#13;
“Español en la Patagonia” nivel A1. El mismo surge como resultado del trabajo colectivo&#13;
realizado entre docentes y estudiantes de la tercera Cohorte de la Diplomatura de&#13;
Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera (DIPLELSE), dictada durante&#13;
los años 2024 y 2025 en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del&#13;
Comahue, Patagonia, Argentina.&#13;
Al ser un material colectivo, cuenta con diferentes estilos a la hora de dar las&#13;
instrucciones, algunas explicaciones son más breves y otras son más extensas, ya que&#13;
responden a la experiencia dispar de sus autores y autoras. En general, se decidió&#13;
unificar los formatos, pero respetar los contenidos y las explicaciones que nuestras y&#13;
nuestros estudiantes desarrollaron para esta guía.&#13;
Se incluyen instrucciones y consejos para utilizar el material del alumno, así como las&#13;
soluciones y respuestas a los ejercicios.&#13;
Este material no pretende ser perfecto, ni acabado, ya que es el resultado del dedicado&#13;
trabajo de estudiantes de ELSE en formación, que generosamente se animaron a&#13;
compartir sus unidades didácticas con el mundo. Esperamos que resulte un aporte a&#13;
todos aquellos docentes que se dedican a la enseñanza de español en Argentina, y a&#13;
todos aquellos estudiantes que desean aprender nuestra lengua y nuestra cultura.&#13;
Agradecemos especialmente a la directora de la DIPLELSE, Esp. María Teresa Araya, y&#13;
a los docentes, Dr. Gonzalo Espinosa y Dra. Silvia Iummato, sin quienes este material no&#13;
sería posible.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>La enseñanza explícita del léxico académico en el nivel superior: El curso “Inglés III” de la Licenciatura en Turismo, UNCo</title>
<link href="https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/19232" rel="alternate"/>
<author>
<name/>
</author>
<id>https://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/19232</id>
<updated>2026-02-26T11:10:11Z</updated>
<summary type="text">La enseñanza explícita del léxico académico en el nivel superior: El curso “Inglés III” de la Licenciatura en Turismo, UNCo
Son numerosos los estudios que sostienen la importancia de poseer un conocimiento amplio y profundo del léxico tanto para la comprensión como para la producción oral en lengua extranjera. Sin embargo, los programas de enseñanza en el nivel superior se han focalizado en aspectos tales como el desarrollo de habilidades, el conocimiento de las funciones y nociones expresadas por las distintas estructuras lingüísticas, o el desarrollo de la competencia gramatical, entre otros, dejando de lado, en muchos casos, la enseñanza explícita del vocabulario.
</summary>
</entry>
</feed>
